Wikipedia.org. Foto de : Warin

La noche del 23 de octubre, a la edad de 88 años, murió el célebre traductor, poeta y prosista ruso Vladimir Mikushevich. Así lo informó la esposa del escritor.

Nació en Moscú el 5 de julio de 1936. En 1960 se graduó en el Instituto de Lenguas Extranjeras de Moscú. Según admitió él mismo, comenzó a traducir a los 13 años. Traducido del alemán, francés, inglés e italiano. Enseñó en el Instituto Literario, el Instituto de Periodismo y Creatividad Literaria, dio conferencias en MEPhI, el Instituto de Arquitectura de Moscú y otras universidades.

Era conocido como traductor de autores como De Troyes, Villon, Petrarca, Shakespeare, Swift, Goethe, Hoffmann, Baudelaire, Rimbaud, Rilke y muchos otros. Su último trabajo es una traducción y comentario del Fausto de Goethe.

Las traducciones poéticas de Mikushevich se publican en la URSS desde los años 1970. Sin embargo, su primer libro de poesía no se publicó hasta 1989.

En la radio “Radonezh” habló negativamente sobre las acciones de Rusia en Siria, Ucrania y Bielorrusia.

Vivió en Moscú y Malakhovka.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *